איך לומר ברכות נפוצות בקוריאה הבסיסית

Posted on

איך לומר ברכות נפוצות בקוריאה הבסיסית

כאשר נוסעים למדינה זרה, לעתים קרובות מועיל ללמוד ברכות וביטויים נפוצים כדי להקל על האינטראקציות עם המקומיים. בקוריאה, אמירת “שלום” היא דרך מצוינת להראות כבוד ועניין בתרבות המקומית.

לברך אנשים בשפתם היא דרך בטוחה לקבל חיוך ולשבור את הקרח. אל תדאג כי קוריאנים בדרך כלל יעברו לאנגלית כדי להתאמן ולהמשיך בשיחה, אבל זו מיומנות חיונית ומכבדת ללמוד לפני הטיול הבא שלך לדרום קוריאה.

איות לתעתיק לאנגלית מהאנגול  , האלפבית הקוריאני, שונים. במקום זאת, התמקד בלימוד ההגייה הנכונה עבור כל ברכה. מה- anyong haseyo הקז’ואל   ועד ה- anyong hashimnikka הרשמי  ,  הברכות האלה יכירו אתכם בדרום קוריאה בצורה המנומסת ביותר שאפשר.

מנהגי הברכות הבסיסיות בקוריאה

כמו באמירת “שלום” בשפות אסייתיות רבות אחרות, אתה מגלה כבוד ומכיר בגילו או מעמדו של אדם על ידי שימוש בברכות שונות. מערכת זו של גילוי כבוד על ידי שימוש בתארים ידועה בשם הוקרה, ולקוריאנים יש היררכיה מורכבת מאוד של כיבודים.

ברכות לוקחות בחשבון עד כמה אתה מכיר מישהו; גילוי כבוד ראוי לגיל ולמעמד הם היבטים חיוניים של “פנים” בתרבות הקוריאנית.

שלא כמו בשפות המלאית והאינדונזית, ברכות בסיסיות בקוריאה אינן מבוססות על השעה ביום (למשל, “צהריים טובים”), כך שתוכלו להשתמש באותה ברכה ללא קשר לשעה. בנוסף, בשאלה מה שלומו של מישהו, שאלת המשך טיפוסית במערב היא חלק מהברכה הראשונית בקוריאנית.

למרבה המזל, יש כמה דרכים פשוטות, ברירת מחדל, לומר שלום שלא יתפרשו בטעות כגסות.

שלוש הברכות של התרבות הקוריאנית המסורתית

הברכה הבסיסית בקוריאנית היא  anyong haseyo , אשר מבוטא “ahn-yo ha-say-yoh”. אמנם לא הברכות הרשמיות ביותר,  אבל Anyong haseyo  הוא נפוץ ועדיין מנומס מספיק עבור רוב הנסיבות בעת אינטראקציה עם אנשים שאתה מכיר, ללא קשר לגיל. התרגום הגס של  anyong , היוזם לאמירת שלום בקוריאנית, הוא “אני מקווה שאתה בסדר” או “בבקשה תהיה בריא”.

כדי להראות אפילו יותר כבוד למישהו מבוגר או בעל מעמד גבוה יותר, השתמש בכל חשימניקה כברכה רשמית. מבוטא “ahn-yo hash-im-nee-kah”, ברכה זו שמורה לאורחי כבוד ומשמשת מדי פעם עם בני משפחה מבוגרים שלא ראו הרבה זמן.  

 לבסוף, בדרך כלל מוצע איזואנג נחמד וקז’ואל  בקרב חברים ואנשים בני אותו גיל שמכירים אחד את השני. בתור הברכה הכי לא רשמית בקוריאנית,  אפשר להשוות כל אחד  לאמירת “היי” או “מה קורה” באנגלית. עליך להימנע משימוש  בכל אחד  בפני עצמו כאשר מברכים זרים או אנשים בעלי מעמד גבוה יותר כגון מורים ופקידים.

איך אומרים “בוקר טוב”

למרות וריאציה כלשהי של  כל אחד  היא הדרך העיקרית לברך זרים קוריאנים, יש עוד כמה דרכים שבהן קוריאנים מחליפים ברכות, כולל אמירת “בוקר טוב”.

בעוד שהברכות הבסיסיות עובדות ללא קשר לשעה ביום, לחילופין  ניתן להשתמש ב-joun achim  (מבוטא “joh-oon ah-chim”) עם חברים קרובים בבקרים. בקוריאה, אמירת “בוקר טוב” אינה נפוצה במיוחד, כך שרוב האנשים פשוט אומרים ברירת מחדל לומר  anyong  או  anyong haseyo .

איך לענות לטלפון

מכיוון שהידיעה לומר שלום בקוריאה תלויה מאוד בגילוי כבוד ראוי, ברכה מיוחדת משמשת כשעונה לטלפון אם גילו או מעמדו של מישהו אינם ידועים:  yoboseyo.  מבוטא “yo-boh-say-oh”, Yoboseyo הוא מנומס מספיק כדי לשמש כברכה כשעונה לטלפון; עם זאת, הוא אף פעם לא משמש כשאומרים שלום למישהו באופן אישי.

שאלות נפוצות

איך אני מברך אנשים בקוריאה?

Anyong haseyo  (מבוטא “ahn-yo ha-say-yoh”) היא הדרך הבסיסית ביותר לברך מישהו בקוריאה. כדי להראות כבוד למישהו מבוגר או בעל מעמד גבוה יותר, אמור  anyong hashimnikka  (מבוטא “ahn-yo hash-im-nee-kah”) בדרך של ברכה רשמית.

האם annyeong שלום או להתראות?

Annyeong  היא פרידה לא רשמית, אבל היא נאמרת לעתים קרובות בין חברים. הדרך הסטנדרטית יותר לומר “ביי” היא  annyeonghi gaseyo  (אם האדם השני עוזב) או  annyeonghi gyeseyo  (אם אתה זה שעוזב).

איך אתה מציג את עצמך בקוריאנית?

אחרי שמברכים מישהו עם  anyong haseyo,  נהוג להשתחוות בנימוס ולשאול “מה שלומך?” (jal ji naet seo yo). כדי להציג את עצמך, אמור  je ireumeun  [השם שלך]  imnida .